1. “…po yo soy andaluz y no entiendo eso”.

No se nace sabiendo ortografía, la ortografía se estudia. Ni la transmisión osmótica de las ortografías ni la ciencia infusa han sido demostradas … ¡Ni creemos que lo sea nunca!.

 

2. “…esta ortografía os la habéis inventado vosotros”.

Todas las ortografías son inventadas. Con la diferencia de que Andalûh EPA ha sido creada de “abajo a arriba”, contribuyendo a prestigiar lo desprivilegiado.

 

3. “…en Huelva no se habla igual que en Almería”.

¿Acaso en Liverpool hablan igual que en Kent?.¿Y en Marsella igual que en París? Todas las lenguas tienen cierta variabilidad interna.

La persona que diga que la propuesta no responde a las diferentes hablas andaluzas sencillamente no ha leído la propuesta. Por ejemplo la â responde a diferentes fonemas, puede sonar como una “a aspirada” de una zona de Cádiz, o a una “a larga de la zona de Almuñecar”. La propuesta de la EPA es aunadora y respetuosa para con las distintas variantes internas del Andalûh. Pero para eso hay que estudiar la propuesta.

4. “…nos ridiculiza y nos deja como catetos”.

Desarrollar un sistema ortográfico completo, coherente y consistente nos ensalza, no ridiculiza. Nos dota de una poderosa herramienta cultural. Realizar este trabajo científico, colectivo, abierto, voluntario y en red no nos dejará como catetos.

5. “…nos separa de mucha gente”.

Aprender una ortografía nueva no te hace olvidar las que sepas anteriormente. No vamos a dejar de entender, ni leer, ni de escribir castellano, ni inglés, ni francés, ni ninguna otra lengua.

 

6. “…tiene mucha letra y simbolito raro”.

No son “raras”. Son todas letras del alfabeto latino. Comunes en la familia romance. Tiene el mismo número de tipos de acento (â é) que el castellano (á ü). El circunflejo se puede omitir en todas las instancias excepto en plurales llanos y esdrújulos… y sigue siendo 100% coherente por la presencia de los dígrafos y h final.

 

7. “…es dialecto del español”.

¿No han leído a Sassure? ¿Seguiríamos en el Latín? ¿De dónde salió el Castellano? La diferenciacion entre lengua, idioma o dialecto es arbitraria y con nula utilidad real en el campo de la lingüística.

 

 

8. “…el Andaluz tiende a acortar y complica”.

Aprender cualquier cosa conlleva un esfuerzo, no hercúleo en este caso. Y hablando de acortar, los textos en EPA son entre un 5% y un 10% más cortos por lo general.

 

9. “…no vale pa ná”.

No te valdrá a ti, que no escribes poesía, flamenco, carnaval, teatro o cine. No te valdrá a ti que no trabajas en antropología, historia, comunicación, filología, traducción, etc.

 

 

10. “…no hace falta fonetizar la escritura”.

Baste con citar el principio quintiliano enunciado por Antonio de Nebrija: “assí tenemos de escrivir como pronunciamos: i pronunciar como escrivimos: por que en otra manera en vano fueron halladas las letras”.

Centro de preferencias de privacidad

Necessary

Advertising

Analytics

Other